野王,日本xxxx片免费观看,丁香五月婷婷亚洲,六月丁香婷婷大团结

安全管理網(wǎng)

點擊數(shù):   更新日期:2008年10月05日

中華人民共和國進出口商品檢驗法

發(fā) 文 號:中華人民共和國主席令第14號
發(fā)布單位:中華人民共和國主席令第14號

【題注】(1989年2月21日第七屆全國人民代表大會常務(wù)委員會第六次會議通過 1989年2月21日中華人民共和國主席令第十四號公布 1989年8月1日起施行)
【章名】中華人民共和國主席令 第十四號
《中華人民共和國進出口商品檢驗法》已由中華人民共和國第七屆全國人民代表大會常務(wù)委員會第六次會議于1989年2月21日通過,現(xiàn)予公布,自1989年8月1日起施行。
中華人民共和國主席 楊尚昆
1989年2月21日
【章名】目 錄
第一章 總 則
第二章 進口商品的檢驗
第三章 出口商品的檢驗
第四章 監(jiān)督管理
第五章 法律責(zé)任
第六章 附 則
【章名】第一章 總 則
第一條 為了加強進出口商品檢驗工作,保證進出口商品的質(zhì)量,維護對外貿(mào)易有關(guān)各方的合法權(quán)益,促進對外經(jīng)濟貿(mào)易關(guān)系的順利發(fā)展,制定本法。
第二條 國務(wù)院設(shè)立進出口商品檢驗部門(以下簡稱國家商檢部門),主管全國進出口商品檢驗工作。國家商檢部門設(shè)在各地的進出口商品檢驗機構(gòu)(以下簡稱商檢機構(gòu))管理所轄地區(qū)的進出口商品檢驗工作。
第三條 商檢機構(gòu)和國家商檢部門、商檢機構(gòu)指定的檢驗機構(gòu),依法對進出口商品實施檢驗。
第四條 國家商檢部門根據(jù)對外貿(mào)易發(fā)展的需要,制定、調(diào)整并公布《商檢機構(gòu)實施檢驗的進出口商品種類表》(以下簡稱《種類表》)。
第五條 列入《種類表》的進出口商品和其他法律、行政法規(guī)規(guī)定須經(jīng)商檢機構(gòu)檢驗的進出口商品,必須經(jīng)過商檢機構(gòu)或者國家商檢部門、商檢機構(gòu)指定的檢驗機構(gòu)檢驗。
前款規(guī)定的進口商品未經(jīng)檢驗的,不準(zhǔn)銷售、使用;前款規(guī)定的出口商品未經(jīng)檢驗合格的,不準(zhǔn)出口。
本條第一款規(guī)定的進出口商品,經(jīng)收貨人、發(fā)貨人申請,國家商檢部門審查批準(zhǔn),可以免予檢驗。
第六條 商檢機構(gòu)實施進出口商品檢驗的內(nèi)容,包括商品的質(zhì)量、規(guī)格、數(shù)量、重量、包裝以及是否符合安全、衛(wèi)生要求。
法律、行政法規(guī)規(guī)定有強制性標(biāo)準(zhǔn)或者其他必須執(zhí)行的檢驗標(biāo)準(zhǔn)的進出口商品,依照法律、行政法規(guī)規(guī)定的檢驗標(biāo)準(zhǔn)檢驗;法律、行政法規(guī)未規(guī)定有強制性標(biāo)準(zhǔn)或者其他必須執(zhí)行的檢驗標(biāo)準(zhǔn)的,依照對外貿(mào)易合同約定的檢驗標(biāo)準(zhǔn)檢驗。
第七條 法律、行政法規(guī)規(guī)定由其他檢驗機構(gòu)實施檢驗的進出口商品或者檢驗項目,依照有關(guān)法律、行政法規(guī)的規(guī)定辦理。
第八條 國家商檢部門和商檢機構(gòu)應(yīng)當(dāng)收集和向有關(guān)方面提供進出口商品檢驗方面的信息。
【章名】第二章 進口商品的檢驗
第九條 本法規(guī)定必須經(jīng)商檢機構(gòu)檢驗的進口商品的收貨人,必須向卸貨口岸或者到達站的商檢機構(gòu)辦理進口商品登記。對列入《種類表》的進口商品,海關(guān)憑商檢機構(gòu)在報關(guān)單上加蓋的印章驗放。
第十條 本法規(guī)定必須經(jīng)商檢機構(gòu)檢驗的進口商品的收貨人,應(yīng)當(dāng)在商檢機構(gòu)規(guī)定的地點和期限內(nèi),向商檢機構(gòu)報驗。商檢機構(gòu)應(yīng)當(dāng)在對外貿(mào)易合同約定的索賠期限內(nèi)檢驗完畢,并出具證明。
第十一條 本法規(guī)定必須經(jīng)商檢機構(gòu)檢驗的進口商品以外的進口商品的收貨人,發(fā)現(xiàn)進口商品質(zhì)量不合格或者殘損短缺,需要由商檢機構(gòu)出證索賠的,應(yīng)當(dāng)向商檢機構(gòu)申請檢驗出證。
第十二條 對重要的進口商品和大型的成套設(shè)備,收貨人應(yīng)當(dāng)依據(jù)對外貿(mào)易合同約定在出口國裝運前進行預(yù)檢驗、監(jiān)造或者監(jiān)裝,主官部門應(yīng)當(dāng)加強監(jiān)督;商檢機構(gòu)根據(jù)需要可以派出檢驗人員參加。
【章名】第三章 出口商品的檢驗
第十三條 本法規(guī)定必須經(jīng)商檢機構(gòu)檢驗的出口商品的發(fā)貨人,應(yīng)當(dāng)在商檢機構(gòu)規(guī)定的地點和期限內(nèi),向商檢機構(gòu)報驗。商檢機構(gòu)應(yīng)當(dāng)在不延誤裝運的期限內(nèi)檢驗完畢,并出具證明。
對列入《種類表》的出口商品,海關(guān)憑商檢機構(gòu)簽發(fā)的檢驗證書、放行單或者在報關(guān)單上加蓋的印章驗放。
第十四條 經(jīng)商檢機構(gòu)檢驗合格發(fā)給檢驗證書或者放行單的出口商品,應(yīng)當(dāng)在商檢機構(gòu)規(guī)定的期限內(nèi)報運出口;超過期限的,應(yīng)當(dāng)重新報驗。
第十五條 為出口危險貨物生產(chǎn)包裝容器的企業(yè),必須申請商檢機構(gòu)進行包裝容器的性能鑒定。生產(chǎn)出口危險貨物的企業(yè),必須申請商檢機構(gòu)進行包裝容器的使用鑒定。使用未經(jīng)鑒定合格的包裝容器的危險貨物,不準(zhǔn)出口。
第十六條 對裝運出口易腐爛變質(zhì)食品的船艙和集裝箱,承運人或者裝箱單位必須在裝貨前申請檢驗。未經(jīng)檢驗合格的,不準(zhǔn)裝運。
【章名】第四章 監(jiān)督管理
第十七條 商檢機構(gòu)對本法規(guī)定必須經(jīng)商檢機構(gòu)檢驗的進出口商品以外的進出口商品,可以抽查檢驗。出口商品經(jīng)抽查檢驗不合格的,不準(zhǔn)出口。
第十八條 商檢機構(gòu)根據(jù)檢驗工作的需要,可以向列入《種類表》的出口商品的生產(chǎn)企業(yè)派出檢驗人員,參與監(jiān)督出口商品出廠前的質(zhì)量檢驗工作。
第十九條 商檢機構(gòu)可以根據(jù)國家商檢部門同外國有關(guān)機構(gòu)簽訂的協(xié)議或者接受外國有關(guān)機構(gòu)的委托進行進出口商品質(zhì)量認(rèn)證工作,準(zhǔn)許在認(rèn)證合格的進出口商品上使用質(zhì)量認(rèn)證標(biāo)志。
第二十條 國家商檢部門和商檢機構(gòu)根據(jù)檢驗工作的需要,通過考核,認(rèn)可符合條件的國內(nèi)外檢驗機構(gòu)承擔(dān)委托的進出口商品檢驗工作。
第二十一條 國家商檢部門和商檢機構(gòu)對其指定或者認(rèn)可的檢驗機構(gòu)的進出口商品檢驗工作進行監(jiān)督,可以對其檢驗的商品抽查檢驗。
第二十二條 國家根據(jù)需要,對重要的進出口商品及其生產(chǎn)企業(yè)實行質(zhì)量許可制度,具體辦法由國家商檢部門會同國務(wù)院有關(guān)主管部門制定。
第二十三條 商檢機構(gòu)根據(jù)需要,對檢驗合格的進出口商品,可以加施商檢標(biāo)志或者封識。
第二十四條 進出口商品的報驗人對商檢機構(gòu)作出的檢驗結(jié)果有異議的,可以向原商檢機構(gòu)或者其上級商檢機構(gòu)以至國家商檢部門申請復(fù)驗,由受理復(fù)驗的商檢機構(gòu)或者國家商檢部門作出復(fù)驗結(jié)論。
第二十五條 商檢機構(gòu)和其指定的檢驗機構(gòu)以及經(jīng)國家商檢部門批準(zhǔn)的其他檢驗機構(gòu),可以接受對外貿(mào)易關(guān)系人或者外國檢驗機構(gòu)的委托,辦理進出口商品鑒定業(yè)務(wù)。
進出口商品鑒定業(yè)務(wù)的范圍包括:進出口商品的質(zhì)量、數(shù)量、重量、包裝鑒定,海損鑒定,集裝箱檢驗,進口商品的殘損鑒定,出口商品的裝運技術(shù)條件鑒定、貨載衡量、產(chǎn)地證明、價值證明以及其他業(yè)務(wù)。
【章名】第五章 法律責(zé)任
第二十六條 違反本法規(guī)定,對列入《種類表》的和其他法律、行政法規(guī)規(guī)定必須經(jīng)商檢機構(gòu)檢驗的進口商品未報經(jīng)檢驗而擅自銷售或者使用的,對列入《種類表》的和其他法律、行政法規(guī)規(guī)定必須經(jīng)商檢機構(gòu)檢驗的出口商品未報經(jīng)檢驗合格而擅自出口的,由商檢機構(gòu)處以罰款;情節(jié)嚴(yán)重,造成重大經(jīng)濟損失的,對直接責(zé)任人員比照刑法第一百八十七條的規(guī)定追究刑事責(zé)任。
違反本法第十七條的規(guī)定,對經(jīng)商檢機構(gòu)抽查檢驗不合格的出口商品擅自出口的,依照前款的規(guī)定處罰。
第二十七條 偽造、變造商檢單證、印章、標(biāo)志、封識、質(zhì)量認(rèn)證標(biāo)志,構(gòu)成犯罪的,對直接責(zé)任人員比照刑法第一百六十七條的規(guī)定追究刑事責(zé)任;情節(jié)輕微的,由商檢機構(gòu)處以罰款。
第二十八條 當(dāng)事人對商檢機構(gòu)的處罰決定不服的,可以自收到處罰通知之日起三十天內(nèi),向作出處罰決定的商檢機構(gòu)或者其上級商檢機構(gòu)或者國家商檢部門申請復(fù)議;對復(fù)議決定不服的,可以自收到復(fù)議決定書之日起三十天內(nèi),向法院起訴。當(dāng)事人逾期不申請復(fù)議或者不起訴又拒不履行的,由作出處罰決定的商檢機構(gòu)申請法院強制執(zhí)行。
第二十九條 國家商檢部門、商檢機構(gòu)的工作人員和國家商檢部門、商檢機構(gòu)指定的檢驗機構(gòu)的檢驗人員,濫用職權(quán),徇私舞弊,偽造檢驗結(jié)果的,或者玩忽職守,延誤檢驗出證的,根據(jù)情節(jié)輕重,給予行政處分或者依法追究刑事責(zé)任。
【章名】第六章 附 則
第三十條 商檢機構(gòu)和其他檢驗機構(gòu)依照本法的規(guī)定實施檢驗和辦理鑒定業(yè)務(wù),依照規(guī)定收費。收費辦法由國家商檢部門會同國務(wù)院有關(guān)主管部門制定。
第三十一條 國家商檢部門根據(jù)本法制定實施辦法,報國務(wù)院批準(zhǔn)后施行。
第三十二條 本法自1989年8月1日起施行。1984年1月28日國務(wù)院發(fā)布的《中華人民共和國進出口商品檢驗條例》同時廢止。
【章名】附:刑法有關(guān)條文
第一百八十七條 國家工作人員由于玩忽職守,致使公共財產(chǎn)、國家和人民利益遭受重大損失的,處五年以下有期徒刑或者拘役。
第一百六十七條 偽造、變造或者盜竊、搶奪、毀滅國家機關(guān)、企業(yè)、事業(yè)單位、人民團體的公文、證件、印章的,處三年以下有期徒刑、拘役、管制或者剝奪政治權(quán)利;情節(jié)嚴(yán)重的,處三年以上十年以下有期徒刑。?(附英文)
【名稱】LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA ON IMPORT AND EXPORT COM-MODITY INSPECTION
【題注】
【章名】Important Notice: (注意事項)
英文本源自中華人民共和國務(wù)院法制局編譯, 中國法制出版社出版的《中華人民共和國涉外法規(guī)匯編》(1991年7月版).
當(dāng)發(fā)生歧意時, 應(yīng)以法律法規(guī)頒布單位發(fā)布的中文原文為準(zhǔn).This English document is coming from the "LAWS AND REGULATIONS OF THEPEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA GOVERNING FOREIGN-RELATED MATTERS" (1991.7)which is compiled by the Brueau of Legislative Affairs of the StateCouncil of the People's Republic of China, and is published by the ChinaLegal System Publishing House.In case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail.
【章名】Whole Document (法規(guī)全文)
LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA ON IMPORT AND EXPORT COM-MODITY INSPECTION(Adopted at the Sixth Meeting of the Standing Committee of theSeventh National People's Congress on February 21, 1989, promulgated byOrder No. 14 of the President of the People's Republic of China onFebruary 21, 1989, and effective as of August 1, 1989)ContentsChapter I General ProvisionsChapter II Inspection of Import CommoditiesChapter III Inspection of Export CommoditiesChapter IV Supervision and AdministrationChapter V Legal ResponsibilityChapter VI Supplementary Provisions
【章名】Chapter I General Provisions
Article 1This Law is enacted with a view to strengthening the inspection of importand export commodities, ensuring the quality of import and exportcommodities, protecting the lawful rights and interests of the partiesinvolved in foreign trade, and promoting the smooth development of China'seconomic and trade relations with foreign countries.Article 2The State Council shall establish an Administration for Import and ExportCommodity Inspection (hereinafter referred to as the State Administrationfor Commodity Inspection), which shall be in charge of the inspection ofimport and export commodities throughout the country. The local import andexport commodity inspection authorities (hereinafter referred to as thecommodity inspection authorities) set up by the State Administration forCommodity Inspection shall be responsible for the inspection of import andexport commodities within areas under their jurisdiction.Article 3The commodity inspection authorities and other inspection organizationsdesignated by the State Administration for Commodity Inspection and thecommodity inspection authorities shall, in accordance with the law,perform the inspection of import and export commodities.Article 4The State Administration for Commodity Inspection shall, in the light ofthe needs in the development of foreign trade, make, adjust and publish aList of Import and Export Commodities Subject to Inspection by theCommodity Inspection Authorities (hereinafter referred to as the List ofCommodities).Article 5Import and export commodities which are included in the List ofCommodities and import and export commodities subject to inspection by thecommodity inspection authorities under other laws or administrative rulesand regulations must be inspected by the commodity inspection authoritiesor inspection organizations designated by the State Administration forCommodity Inspection or the commodity inspection authorities. Nopermission shall be granted for the sale or use of import commoditiesspecified in the preceding paragraph until they have undergone inspection;and no permission shall be granted for the export of export commoditiesspecified in the preceding paragraph until they have been found to be upto standard through inspection.Import and export commodities specified in the first paragraph of thisArticle may be exempted from inspection upon the examination and approvalof an application from the consignee or consignor by the StateAdministration for Commodity Inspection.
Article 6Inspection on import and export commodities performed by the commodityinspection authorities shall cover quality, specifications, quantity,weight, packing and the requirements for safety and hygiene.Import and export commodities governed by compulsory standards or otherinspection standards which must be complied with as provided for by lawsor administrative rules and regulations shall be inspected in accordancewith such inspection standards; in the absence o

附件下載:會員登錄 點擊此處下載附件:
網(wǎng)友評論 more
創(chuàng)想安科網(wǎng)站簡介會員服務(wù)廣告服務(wù)業(yè)務(wù)合作提交需求會員中心在線投稿版權(quán)聲明友情鏈接聯(lián)系我們